North and South Korea face a widening linguistic divide after 70 years of division - a challenge for the rivals' first-ever joint Olympic team as it prepares for the Pyeongchang Winter Games.

The Canadian coach of the joint women's hockey team said her squad has made a three-page dictionary that translates key hockey terms from English into South Korean and then into North Korean for better communication among the players and herself.

Sarah Murray said: "In North Korean, there are no English words so everything is totally different. So we actually made a dictionary, English to Korean to North Korean."

Sign up to our free newsletters

Get the best updates straight to your inbox:
Please select at least one mailing list.

You can unsubscribe at any time by clicking the link in the footer of our emails. We use Mailchimp as our marketing platform. By subscribing, you acknowledge that your information will be transferred to Mailchimp for processing.