It is quite irritating, if not disheartening, to come across a restaurant menu with grammatical and language errors. I am referring to the advert printed on page 47 in The Sunday Times of October 23.

In my opinion it was presented in a very unprofessional manner. To make things worse, the menu was prepared by none other than those responsible for grooming and training of students attending the hospitality learning programmes at the Institute of Tourism Studies.

I assume the menu was compiled by one of the academics specialising in food and beverages operations at the ITS. It is common knowledge that a first class restaurant menu ought to be written in one language, not a mixture or blend of languages, and that every effort is made to avoid spelling and grammatical errors. A translation can follow for ease of comprehension by the diner.

It is also important to use the correct glossary terms to define the method of preparation and the recipes’ content of the dish in order not to mislead the diner. This is what teaching textbooks used by the same institution dictate.

These points were not respected in the menu referring to.

The ITS should be a point of reference for the hospitality trade. It should strive to lead by example while preparing students who aspire to eventually enter and lead the hospitality industry in the future.

One wonders whether the management of the institution noticed these gross errors.

If they feel these comments are out of place, then I invite them to reply.

Sign up to our free newsletters

Get the best updates straight to your inbox:
Please select at least one mailing list.

You can unsubscribe at any time by clicking the link in the footer of our emails. We use Mailchimp as our marketing platform. By subscribing, you acknowledge that your information will be transferred to Mailchimp for processing.