Language a barrier to pupil integration
One school that has overcome the obstacles posed by a changing multicultural classroom is the government primary in St Paul’s Bay, where there are students from 20 countries. Photo: Darrin Zammit Lupi
Language is the biggest stumbling block for non-EU children attending school in Malta, according to a report that exposes the absence of a policy to help them integrate.
There are some 370 students – excluding irregular immigrants – from 50 different countries enrolled in primary or secondary schools after their parents legally settled on the island, the report found.
Co-funded by the EU, the report exposes an increasingly multicultural, multilingual environment where schools and teachers grapple with situations on an ad hoc basis without any clear direction.
Commissioned by the Foundation for Educational Services to explore the level of integration of third-country nationals (TCNs) in schools, the full report is being released during a conference, Għinni Nidħol, being held on Tuesday, FES senior executive Gabriella Calleja said.
Apart from exploring language and literacy, the report, seen by The Times, addresses the way religion is taught in schools but these details will be released next week.
The NGO Aditus secured the tender to carry out the research that was conducted by Neil Falzon, Maria Pisani and Alba Cauchi.
Researchers sent out questionnaires, sat in classrooms as observers and interviewed teachers, heads and parents.
In recent years Malta has experienced new migratory flows and the researchers found that nowhere was this change more apparent than in the classroom.
In one secondary school researchers witnessed a teacher delivering the lesson to 13 students – 11 foreign and two Maltese – in English and Maltese.
Ironically, the teacher was translating in Maltese for the benefit of a Libyan and a Moroccan.
In another school, a child was given homework in Maltese, but his parents were unable to help him so when he went to school he was reprimanded for not doing it.
In other instances, parents felt left out as newsletters and circulars sent home were in Maltese, without an English translation, making it impossible for them to understand.
One of the recommendations is for schools to ensure such information is provided in a language parents can understand, or at the very least both English and Maltese.
The first hurdle researchers faced was clarifying what they meant by third-country nationals, as many assumed they were referring to children of irregular immigrants – but asylum-seekers and beneficiaries were specifically excluded from the report.
One school head, for example, thought the term TCN referred to Third World Countries, while others repeatedly used “illegal immigrants” or “klandestini”, when these were students – from Chinese to Serbs, Russians and Libyans, among others – whose parents were paying to educate their children in Malta.
There also appears to be the belief that any intervention or investment in educating TCN students was a waste of time as they were not exp-ected to remain in school for long.
Some teachers expressed concern with the way some students’ education was disrupted when they arrived and left mid-way through the scholastic year.
“What we found is that the school system is not coping with the reality of globalisation and while individual schools attempt to tackle the issues that arise, there is no direction on how this could be addressed on a national level,” Dr Falzon said.
Some teachers expressed frustration with multilingual classrooms.
In a French lesson, for example, one teacher had to translate complete sentences in three languages – English, Maltese and French.
Good did emerge, however, and some described how the situation helped students understand different cultures and traditions, while others said Maltese students were becoming more fluent in English as teachers were constantly switching between the two languages.
“Teachers are trying to make a big effort to help these students integrate, but the reality isn’t being reflected on a national level,” Ms Calleja said, inviting stakeholders to attend the conference to discuss the way forward.
More details will be released during the conference on December 11. Participation is free and interested parties can e-mail [email protected] by noon on Friday.
13 Comments
Post comment
Please sign in or create your Account to post comments.
Mrs Joana Pura
Dec 6th 2012, 07:17
The Education Dep.should be worried that the whole educational system in Malta is based on private lessons. The syllabus in not all covered in the school so from a Primaries parents are paying private lessons. That is a problem as much as too many kids between 10-16 y.o. can't speak proper English, an every day subject. Before integrating others let's integrate our own kids for their own benefit.
Louis Saliba
Dec 5th 2012, 18:40
Do the authors of this report consider that "conformity with the realities of globalisation" means that local schools should teach in several languages? If so, it is they who are out of touch with reality.
Before Settling in Malta, foreigners with children should ensure that they conform with local linguistic requirements, not expect us to change the educational system to suit them.
Mr Tony Gatt
Dec 5th 2012, 21:34
Sadly that is what they expect in the U.K. and political correctness wins every time.
Louise Vella
Dec 5th 2012, 11:21
"The NGO Aditus secured the tender to carry out the research that was conducted by Neil Falzon, Maria Pisani and Alba Cauchi." Good luck for the tender. But how can aditus be objective?
Robert Cassar
Dec 5th 2012, 11:11
Primary Language for EDUCATION in Malta should only be in English.. what is the use of teaching them in Maltese? Where they can go with Maltese? The Maltese should be thought as a way to communicate only in Malta on a basic level and all subjects (except Maltese) should be in English.
R. Farrugia
Dec 5th 2012, 11:53
Maltese, is our NATIONAL language. We should be proud.
We shouldn’t change our ways, just because foreigners are in the country.
carlos ellul
Dec 5th 2012, 11:57
Maltese is our national language. If some people dont like it then they can always move somewhere else
Mrs Joana Pura
Dec 6th 2012, 07:02
Right! English is the national language as more then 50% of subjects are done in English. No books for most if the science subjects. The Maltese language is a national language but the education of our children is done in another one.take a look on the University levels and let me know if a poor English user can attend it. As well if an entirely Maltese language user can do it too.
Joe Scerri
Dec 5th 2012, 11:09
Well maybe before deciding to settle here they should learn the language. Try getting a visa to a foreign country like Canada or Australia without proving you are fluent in English.
William Spencer
Dec 5th 2012, 19:49
English is THE International language., l
As a Foreigner living in Malta, I do speak some Maltese, but although Locals congratulate me on the Maltese I do speak and understand, they are mostly amazed as to why I should bother to learn Maltese when nearly everyone speaks English anyway.
Asta Peterson
Dec 5th 2012, 10:38
I think that all children should learn English being a world language(business) this way they will all intergrate,& yes i believe that all imigrants particularly in the uk should motivate themsleves to learn at least basic local langauge, the only thing i resent specially on Gozo to force children who are not of the same fate to join in or even punished by their teachers for not joining in.
Mr Tony Gatt
Dec 5th 2012, 09:41
The U.K. Government has caused a stir by suggesting that new immigrants should speak basic English before applying for a visa. It costs millions to local councils to have to get translators in court and at hospitals to translate for immigrants who perhaps have lived in the U.K. for decades and refuse to learn English.
Paul Kew
Dec 5th 2012, 14:58
You are dead right Mr Gatt. There are far too many Asian people who live in the UK who cannot speak or dare I say do not want to speak English and have lived here fo3 many many years. I got a letter from the council last week about changing the days when the bins would be emptied in Eglish and another leaflet translating it into 12 other ethnic languages, Even Polish.
Please choose the reason of your report below: