Advert

Names of bus stops

While I agree fully with Mario Dingli (August 2) about having directional signs in English, I must note that the situation is similar with the Arriva buses, which give names of bus stops in Maltese and this only causes inconveniences to us Maltese but also to tourists.

It seems that no common sense prevails.

Advert

19 Comments

Post comment

Please see our new Comments Policy

Comments are submitted under the express understanding and condition that the editor may, and is authorised to, disclose any/all of the above personal information to any person or entity requesting the information for the purposes of legal action on grounds that such person or entity is aggrieved by any comment so submitted.

At this time your comment will not be displayed immediately upon posting. Please allow some time for your comment to be moderated before it is displayed.

For more details please see our Comments Policy

Your User Profile is incomplete.
Please click here to complete your profile before posting comments.

Andrew Azzopardi

Aug 9th 2012, 12:50

No, Mr Xerri. Destinations and place names are announced and written in Maltese only, or rather, what is thought to be Maltese. Thus 'St Julians' (a version dating back at least a century and a half) is shown and announced only as 'San Giljan'. Moreover, in the English announcements, they continue with the tiresome practice of adding the Maltese definite article to place-names; thus 'Gzira' becomes 'Il-Gzira' also in the English announcement, which is patently wrong.
Only proper names of persons are not translated, but, for example, 'Ponsomby, Gzira' becomes 'Ponsomby, il-Gzira' even in English.

Victor Laiviera

Aug 10th 2012, 10:11

@ Andrew Azzopardi

No, it is NOT wrong when "Il-Gżira" stays "Il-Gżira" even in English. It is the correct usage. The article is an integral part of the name and should never be omitted. Same goes for places like "Tas-Sliema", "Ħaż-Żabbar", etc.

Andrew Azzopardi

Aug 9th 2012, 13:42

There's also an 'Independent' stop in Birkirkara Road, St Julians. I've wondered about these - are these businesses sponsoring the bus stops in some way, or is it TM paying for using the trade-names?

Andrew Azzopardi

Aug 9th 2012, 13:00

Mr Micallef, in countries or territories which like Malta have two official languages, stops and signs would be in both languages. Thus, if you were to go to Brussels, all signs (including the names of stops on public transport) are shown and announced in both French and Flemish, whilst in Ireland, they are all in both English and Irish (Gaelic).
You need to travel more, Mr or Ms Micallef!

A. MICALLEF

Aug 9th 2012, 14:02

Andrew Azzopardi - The Belgians are French and Dutch and it is a must that they use both
national languages. Malta is Maltese and our only one official language is Maltese, like
French, German, Spanis, Italian,and no one should expect us to use these languages for
tourists coming from these countries. For your information only I have lived in Belgium for
4 years and I know really well the language and idendity problems in that country.

Andrew Azzopardi

Aug 9th 2012, 15:03

@ Mr or Ms Micallef
I suggest you kindly have a look at Article 5 of the Constitution of Malta.

Tony Camilleri

Aug 10th 2012, 00:02

A. MICALLEF fully agree with you.

Re the English language in the Constitution MALTESE is the NATIONAL language even though English is an official language.

I would prefer that the Constitution only mentions the Maltese language and no other language as this will save us millions in having to do everything also in English.

Imagine what amounts of money we will save from having to translate everything into English, publish everything in English including the Government Gazette, notices and everything else.

This does not mean that our students will not learn English and other languages, but we are in Malta and everything should be in Maltese and not in any other foreign language.

Those who would want a translation should pay for it themselves not forcing us to pay for them millions of euros every year.

A. MICALLEF

Aug 10th 2012, 12:08

ANDREW AZZOPARDI - Read article 5 carefully and try to understand (available also in english
version) of the Constitution of Malta. The Maltese language is THE ONLY NATIONAL LANGUAGE
of Malta. Whether you like it or not, this will never be changed. According to our Constitution
English language together with other languages which in futurewe might also add, is one of
the official languages. Official is definetly not National.

Adrian Pavia

Aug 9th 2012, 11:31

B'daqsekk x'fiha hazin? Londra hemm underground jismu Barking u iehor Burnt Oak. Ghaliex niehdu gost nirredikolaw il Malti?

Advert
Advert