Watching the 8 p.m. news in Maltese on PBS last Monday I was surprised to hear the newscaster translate the word ‘nightmare’ as ‘ħmar il-lejl’, when this Maltese phrase translated into English would be ‘sleepwalking’.

There was another gaffe at the end when the newscaster said we had just heard in the news about the Bill being passed in Parliament and also the death of Bishop of Gozo Emeritus Nikol Cauchi, read in such a manner that we took it that the death was the second one.

Take more care please.

Sign up to our free newsletters

Get the best updates straight to your inbox:
Please select at least one mailing list.

You can unsubscribe at any time by clicking the link in the footer of our emails. We use Mailchimp as our marketing platform. By subscribing, you acknowledge that your information will be transferred to Mailchimp for processing.