Advert

Reviving Aesop’s fables in Maltese

Saviour Sammut: Il-Ħrejjef ta’ Esopu, Wiseowl Publishing House, 2008, approx 72 pp each, €4.99

Wiseowl Publishing House has just launched a series of three books with Aesop’s fables in Maltese.

Author Saviour Sammut has chosen, adapted and translated a selection of fables which have been credited to Aesop, a slave and story-teller who lived in Ancient Greece.

The books include a selection of these fables wherein the protagonists are the animals who think, speak and behave just like human beings.

It is thought that Aesop was a slave who lived during mid sixth century BC in Ancient Greece.

He is said to have narrated hundreds of fables some of which are more well known than others such as: The Boy who cried Wolf, The Dog and the Bone, The Lion and the Mouse and The Fox and the Grapes.

Aesop’s fables have been translated in many languages all over the world.

Moral education cannot do without referring to these fables which remain valid over the centuries since their being narrated.

Each fable is followed by grammatical exercises, comprehensions or language games.

The books are on sale from leading bookshops and can be ordered, at a discounted price, directly from the author through dandav@maltanet.net.

Advert

0 Comments

Post comment

Comments are submitted under the express understanding and condition that the editor may, and is authorised to, disclose any/all of the above personal information to any person or entity requesting the information for the purposes of legal action on grounds that such person or entity is aggrieved by any comment so submitted.

At this time your comment will not be displayed immediately upon posting. Please allow some time for your comment to be moderated before it is displayed.

Your User Profile is incomplete.
Please click here to complete your profile before posting comments.

Advert
Advert