Courses at the Department of Translation and Interpreting Studies
The Department of Translation and Interpreting Studies is offering a one-year post-graduate diploma and Master's courses in the next academic year. The MA programme, launched in October 2003 as a part-time evening course, has been designed and reviewed...
The Department of Translation and Interpreting Studies is offering a one-year post-graduate diploma and Master's courses in the next academic year.
The MA programme, launched in October 2003 as a part-time evening course, has been designed and reviewed to open new avenues, while providing a firm foundation in the discipline.
The course is now being given an enhanced structure, with full-time lecturers in distinct areas of Translation and Interpreting Studies. As from the next academic year, undergraduates coming from any faculty may register for a post-graduate course that is exclusively job-oriented.
The area of study combines the underlying theoretical issues involved in literary, technical, screen, legal, scientific and commercial translation, publishing, localisation and management with the practical aspects of the translation process. The programme, therefore, is of interest to all graduates, whatever their future career route.
The programme caters for a wide range of students who wish to acquire a critical understanding of contemporary issues in translation, alongside the practical skills required in today's fast evolving translation industry. Versatility and employability are thus enhanced. Recent graduates have found work as freelance or permanent translators and interpreters for the EU.
The department will now offer full-time post-graduate day courses leading to a diploma and Master's level.
The translation component of the course is primarily focused on working with two main languages (Maltese and English). However, there are opportunities for studying other languages (French and Italian). The courses offer a range of translation-related modules, such as subtitling, computer-assisted translation, editing skills and interpreting skills, and linguistics modules, such as translation theory, written discourse analysis, sociolinguistics, and semiology.